TransAsiart
Monnaie d'un mch de Tự Đức 嗣德 à maxime morale

Large cash coin of Tự Đức with moral words

Dực Tông 翼宗

ère Tự Đức 嗣德, (1848-1883)

Grande monnaie d'un mch émise en 1871 sur le modèle des pièces émises sous Minh Mng. Type inconnu.

Droit : Tự Đức thông bảo 嗣德通寶, « monnaie courante de [l’ère] Tự Đức »

Revers : Như khuê như chương lệnh văn lệnh vọng 如圭如璋令聞令望, « comme le [sceptre de jade] gui, comme le [sceptre de jade] zhang, excellente réputation, excellente renommée »

Ø 51,5 mm, 41 g. Coll. HT.

La maxime du revers est tirée d’un vers du poème Juan’a 卷阿 du Livre de Poèmes, Shijing, où le ministre Jun Shi répond à son roi Cheng des Zhou , « Que votre maintien soit grave et majestueux, comme le [sceptre de jade] gui, comme le [sceptre de jade] zhang, qu’excellente soit Votre réputation, qu’excellente soit Votre renommée : Prince aimable et bon, Vous serez la règle pour les Quatre Orients » (Shijing, Daya-II, VIII).

Voir François Thierry, « Une monnaie inconnue de Tự Đức », Bulletin de la Société Française de Numismatique, No 9, novembre 2010, pp. 269-271.

 

.

Retour à Accueil
Retour à Numismatique vietnamienne

 

allez à FORUM